원글: 고행석정 시. dkp 칠언절구(七言絶句)
어찌 세상이 이러냐 世間以爲何殊常 세간이위하수상
새야 새야 파랑새야 鳥哉鳥哉嘿靑鳥 조재조재매청조녹두밭에 앉지마라 .勿要坐於綠豆場 물요좌어녹두장
녹두꽃이 떨어지면 청포장사 울고 간다.
...............................................落花卽涕淸泡商 낙화즉체청포상
녹두장군은 갑오혁명 때의 전봉준. 以爲: 이로서 ~~ 되게 하다. 何殊常: 어찌 이렇게 수상하냐? 嘿: 고요할 묵, 거짓말할 매. 勿: ~을 하지 말아라. 於: 어조사어, ~에. 場: 밭(田). 涕: 눈물 흘리다. 淸泡: 녹두로 쑨 묵
.................................................................................................................. 2-7-16 dkp